Menu

Mów i pisz do mnie prosto. O zrozumiałej i skutecznej komunikacji w kulturze – warsztaty z Martą Śleziak

Mów i pisz do mnie prosto. O zrozumiałej i skutecznej komunikacji w kulturze – warsztaty z Martą Śleziak

W czerwcu 2025 pracowaliśmy nad upraszczaniem! Pod doświadczonym okiem Marty Śleziak wzięliśmy na warsztat komunikaty, które do swoich odbiorców i odbiorczyń przygotowujemy o naszych kulturalnych działaniach. Przyjrzeliśmy się czy są one czytelne, zawierają kluczowe informacje i zachęcają do odwiedzenia naszych wystaw, spektakli, warsztatów i innych wydarzeń. 

W kulturze zbyt prosto być nie może. Ambitne dzieła potrzebują przecież równie ambitnego języka – nasyconego synonimami, metaforami, związkami frazeologicznymi oraz oczywiście cytatami.

To wciąż aktualny pogląd czy już przestarzałe przyzwyczajenie? Wydaje nam się, że jesteśmy gdzieś „pośrodku”. Mimo wielu dobrych praktyk, jakie wprowadzają do swoich broszur czy na strony z opisami instytucje i organizacje kultury, nie jest nam przecież łatwo pożegnać się ze zdaniami wielokrotnie złożonymi oraz pięknie brzmiącymi i licznymi w naszym polskim języku neologizmami.  

Warsztaty 5 czerwca były świetną okazją, by przyjrzeć się treściom, które produkujemy w kulturze – czy to w tekstach kuratorskich czy na naszych stronach i w social mediach. Pracująca od wielu lat nad skuteczną komunikacją z instytucjami, urzędami i firmami, Marta Śleziak, przybliżyła nam ideę i cele prostego języka.

Czego się dowiedzieliśmy? 

  • czym jest (a czym nie jest) język prosty i czym różni się od języka łatwego (ETR), 
  • czym jest norma ISO i czego możemy się z niej nauczyć, 
  • czym jest etykieta językowa i dlaczego warto ją stosować w naszej komunikacji, 
  • na co zwracać uwagę chcąc stosować język inkluzywny i niedyskryminujący, 
  • jak internet zmienia nasze językowe praktyki, 
  • na czym polega metoda upraszczania tekstu opracowana przez Pracownię Prostej Polszczyzny Uniwersytetu Wrocławskiego. 

Co ćwiczyliśmy? 

  • rozpoznawanie komunikatów, które nadają się do uproszczenia, 
  • stosowanie prostego języka, 
  • tworzenie treści, które nie wykluczają nikogo z grona odbiorców i odbiorczyń, 
  • tworzenie treści, które są chętnie czytane, skuteczne i klarowne, a przy tym mają równe funkcje. 

Z kim pracowaliśmy? 

Spotkanie poprowadziła: 

Marta Śleziak – adiunktka w Instytucie Filologii Polskiej Uniwersytetu Wrocławskiego, członkini trzech pracowni: Pracowni Prostej Polszczyzny, Pracowni Polszczyzny Mówionej i Pracowni Badań nad Słowotwórstwem Nazw Żeńskich. Od kilku lat upraszcza komunikację firm, urzędów i instytucji. Przygotowuje raporty i rekomendacje, prowadzi szkolenia i warsztaty z efektywnej komunikacji. Jest także współautorką Słownika nazw żeńskich polszczyzny, popularyzatorką wiedzy o języku polskim, członkinią zespołu Telefonicznej Poradni Językowej i jurorką w Olimpiadzie Literatury i Języka Polskiego dla licealistów. 

Bądź na bieżąco!

Jeśli chcesz być na bieżąco z tym, co się u nas dzieje, zapisz się do newsletera.